Monday 4 March 2013

NHÀ XUẤT BẢN NAM VIỆT RA MẮT 3 TÁC PHẨM CÙNG MỘT LÚC (Nguyên Huy - Người Việt)




Nguyên Huy/Người Việt
Sunday, March 03, 2013 5:44:38 PM

SANTA ANA (NV) - Ba tác phẩm giá trị vừa được nhà xuất bản Nam Việt ra mắt độc giả cùng một lúc vào buổi chiều hôm Thứ Bẩy, 2 Tháng Ba, tại Trung Tâm Công Giáo, Santa Ana. Buổi ra mắt sách này cũng do Hội Ðồng Nguyễn-Phước Tộc Hải Ngoại, Hội Thân Hữu Thừa Thiên Huế, Hội Ái Hữu Quốc Học Ðồng Khánh Nam California và Hội Ái Hữu Cựu Học Sinh Nguyễn Hoàng Nam California đồng bảo trợ.


Hai tác giả Huy Phương (trái) và Võ Hương An ký sách gửi độc giả mua sách. (Hình: Nguyên Huy/Người Việt)

Khoảng 300 đồng hương trong đó có nhiều thức giả và văn nghệ sĩ đã đến tham dự.

Sau nghi thức khai mạc, chương trình được mở màn bằng màn hòa tấu cổ nhạc trong chương trình phụ diễn nhạc cung đình do ban Lạc Hồng trình tấu. Sau đó, nhà văn Huy Phương, đại diện nhà xuất bản Nam Việt, bày tỏ sự tri ân đến mọi người đã lưu tâm đến văn học nghệ thuật. Ông cho biết ba tác phẩm được nhà xuất bản Nam Việt giới thiệu ngày hôm nay gồm có bộ biên khảo “Từ Ðiển Nhà Nguyễn” của Võ Hương An, tập tạp ghi “Những Người Thua Trận” và tập thơ “Chúc Thư Của Một Người Lính Chết Già” của Huy Phương.

Ký mục gia Bùi Bảo Trúc, một trong những diễn giả trong buổi ra mắt sách, giới thiệu tác phẩm biên khảo của Võ Hương An. Theo diễn giả thì nhà Nguyễn trải dài 400 năm trong lịch sử thì công cũng không ít mà tội thì cũng không phải là không có. Với thời gian 400 năm trị vì nên khó tránh được những phê phán thị phi, những bình luận của đương thời và hậu thế.

Nhưng vẫn theo ông, “Từ Ðiển Nhà Nguyễn” là một cuốn từ điển tra cứu về nhà Nguyễn, là một nhu cầu của những người ham học hỏi. Trong cuốn từ điển này tác giả đã tra cứu và trích dẫn rất nhiều tài liệu mà đối với chúng ta trong hiện tại rất khó mà có được. Vẫn theo diễn giả thì việc ghi chép, tra cứu trích dẫn đã được “tiêu hóa” nghĩa là tác giả cuốn biên khảo đã hiểu được rất sâu các vấn đề, chi tiết về điều mình viết ra.

Diễn giả bày tỏ lòng ngưỡng mộ: “Ðây là cả một công lao khó nhọc để hoàn thành một tác phẩm mở ra được nhiều cánh cửa. Cho nên, mỗi người đọc tác phẩm này đều có thể tìm ra được cặn kẽ những điều mình cần tìm, cần hiểu biết.”

Trước khi dứt lời, diễn giả kết luận: “Tác giả 'Từ Ðiển Nhà Nguyễn' đã đạt giá trị ngang hàng với các nhà viết sử.”

Quang cảnh buổi ra mắt sách của nhà xuất bản Nam Việt. (Hình: Nguyên Huy/Người Việt)

Qua gần 800 trang khổ sách lớn, nhà biên khảo Võ Hương An đã phải bỏ thật nhiều công sức để đi vào những chi tiết có liên quan đến nhà Nguyễn. Không chỉ là những tổ chức cai trị trong lãnh vực hành chánh, chính trị, ngoại giao, văn hóa, xã hội được đề cập đến qua hình thức từ điển “an pha bê tich” mà ngay cả những danh từ chỉ có hay mới phát xuất trong thời nhà Nguyễn cũng được tác giả liệt kê với những giải thích cặn kẽ, rành mạch. Chẳng hạn nhóm chữ “Hoàng Triều Cương Thổ” mà thời “Quốc Gia Bảo Ðại” người ta thường gặp trên báo chí, nay ít được nhắc tới thì tác giả đã không chỉ liệt kê trong vần H của từ điển mà còn giải thích nghĩa về lịch sử của nó, về hoàn cảnh phát sinh nữa.

Tác giả còn đính theo rất nhiều hình ảnh, tài liệu về văn thư, chiếu biểu của thời nhà Nguyễn để cho người tìm đọc hình dung được rõ ràng hơn về những vấn đề, những chi tiết mình cần tìm hiểu. Nói không ngoa thì chỉ cần có một cuốn “Từ Ðiển Nhà Nguyễn” là đủ kiến thức về một giai đoạn mở nước của dân tộc ta dưới sự trị vì của mấy chục đời vua từ Gia Long đến Bảo Ðại, giai đoạn bị các nước phương Tây đến tranh cướp, giai đoạn bị thực dân Pháp đô hộ. Sử liệu về những giai đoạn trên hầu như đã được tác giả kê cứu chọn lựa đưa vào khá là phong phú trong “Từ Ðiển Nhà Nguyễn.”

Giới thiệu hai tác phẩm của Huy Phương là hai diễn giả, nhà văn Trần Phong Vũ và nhà văn Phan Nhật Nam.
Ðề cập đến “Những Người Thua Trận,” nhà văn Trần Phong Vũ ghi nhận: “Ðây là những suy tư, dằn vặt trước những vấn nạn của đất nước mà tác giả Huy Phương khi chọn lối viết tạp ghi đã rất thành công.”

Nhưng ông lại tiếc một điều rằng nếu Huy Phương không chọn lối viết tạp ghi thì, theo nhà văn phái nữ Bùi Bích Hà, với văn phong và tư tưởng của ông, ông đã có thể có được những tác phẩm phản ảnh được những khổ đau của người dân Việt trong giai đoạn lịch sử vừa qua mà văn học Việt Nam vẫn còn thiếu.

Qua tác phẩm thứ hai của Huy Phương, nhà văn Phan Nhật Nam nói về tập thơ “Chúc Thư Của Một Người Lính Chết Già.” Ông đồng cảm với nhà thơ Huy Phương rằng “chúng ta cảm thấy có lỗi khi nghĩ đến những người cũ (những thương phế binh VNCH) và cùng nhận ra rằng biến cố 30 Tháng Tư, 1975 là một dấu tích cho người lính VNCH đã không làm xong được nhiệm vụ của mình.”

Và nhà văn Phan Nhật Nam kết luận: “Tập thơ là một món nợ mà tác giả muốn trả cho đời.”

Ðọc văn hay thơ Huy Phương, nhiều độc giả của ông đều thấy nhoi nhói trong lòng khi ông chạm đến cuộc “đời thường” của những người lính VNCH. Ông không nhắc đến những chiến tích xưa, với biết bao nét oai hùng trên khắp bốn vùng chiến thuật, có lẽ vì đã được nhắc đến nhiều trong những hồi ký của nhiều người đã viết, mà ông lại nhắc đến những người chúng ta bỏ lại. Không ai bắt chúng ta trách nhiệm, nhưng lời thề nơi quân trường “Tổ Quốc-Danh Dự-Trách Nhiệm” xưa khiến chúng ta phải nghĩ tới. Nghĩ tới rồi làm gì chứ không phải chỉ để đấm ngực “Lỗi tại tôi! Lỗi tại tôi mọi đàng!” để rồi an tâm vui hưởng tuổi già cho đến lúc chết già.

––

Liên lạc tác giả: NguyenHuy@nguoi-viet.com





No comments:

Post a Comment

View My Stats