Nguyễn Công Huân lược dịch
Thứ Ba, 12/03/2013
Blogger Vũ Tùng: Chị Tạ Phong Tần đã được Index on Censorship, tổ chức
quốc tế chuyên bảo vệ quyền tự do bày tỏ quan điểm và quyền tự do báo chí có
trụ sở tại London, Anh Quốc chính thức được tổ chức Index on Censorship trao
Giải thưởng Báo chí 2013.
Đây là giải thưởng hằng năm nhằm vinh danh
những nhà văn, nhà báo, blogger trên thế giới bị đàn áp vì dám phơi bày thực
trạng xã hội và đấu tranh cho công lý, nhân quyền, và dân chủ. Giải thưởng sẽ
chính thức được trao vào ngày 21 tháng 03 năm 2013.
Dân Luận xin lược dịch đoạn giới thiệu về chị Tạ Phong
Tần đăng trên Index of Censorship để độc giả tham khảo:
Tạ
Phong Tần, một blogger đang bị giam giữ
Tạ Phong Tần
là một trong ba blogger người Việt, thường tự gọi bằng một cái tên chung là Câu lạc bộ Nhà Báo Tự Do, đang là tâm điểm của một vụ đàn áp
khắc nghiệt do chính quyền Việt Nam thực hiện. Việt Nam là một trong những quốc gia hà khắc nhất về tự do ngôn luận và
tự do báo chí. Chỉ có Trung Quốc, Eritrea và Bắc Hàn có điểm thấp hơn trong
chỉ số tự do báo chỉ của Tổ Chức Phóng Viên Không Biên Giới (RSF).
Tần, trong ảnh, và các blogger bằng hữu bị
bắt vào tháng 9 năm 2012, và bị kết tội 'tuyên truyền chống nhà nước' bởi những
bài viết được cho là 'xuyên tạc và chống đối' chính phủ Việt Nam.
Trên thực tế, trong gần 700 bài viết của
Tần trên blog Công Lý và Sự Thật, chị dùng để tố cáo những hành vi tham nhũng
và lạm quyền ở đất nước này. Chị viết về nhiều vấn đề xã hội khác nhau, bao gồm
cả đối xử bất công với trẻ em, tham nhũng, thuế má bất bình đẳng, và tịch thu
đất đai trái pháp luật bởi các quan chức địa phương.
Trước khi trở thành nhà báo, Tần làm việc
trong ngành công an Hà Nội [đoạn này không đúng, chị Tần làm công an ở Bạc
Liêu], giúp chị có cái nhìn sâu về hệ thống. Vào 4/12/2012, sau một phiên tòa
kéo dài có một ngày, Tần bị kết án 10 năm tù, cộng với 5 năm quản chế sau đó.
Chị đã từ chối nhận tội.
Vào tháng này một phiên tòa ở Vinh, Nghệ
Anh, đã kết án 14 nhà hoạt động xã hội, nhiều người trong số đó là blogger, tới
13 năm tù cộng với nhiều năm quản chế tại gia. Đài BBC cho biết những người này
bị kết án dựa trên các điều khoản an ninh quốc gia mang tính "chơi
chữ" - ví dụ như điều 79 Bộ Luật Hình Sự, trong đó cấm đoán các hoạt động
lật đổ chính quyền một cách mơ hồ. Ủy ban Bảo Vệ Nhà Báo đã báo cáo rằng các
quan chức chính phủ đã đánh đạp và lột quần áo Nguyễn Hoàng Vi, một blogger
người Việt khác, khi chị đang bị bắt giữ tại trụ sở công an ở thành phố Hồ Chí
Minh.
"Những bản án gây sốc này khẳng định
nỗi lo ngại lớn nhất của chúng tôi - đó là chính quyền Việt Nam đã chọn cách
đàn áp các blogger làm gương cho những người khác, để buộc họ phải im
lặng", Rupert Abbott, một nhà nghiên cứu về Việt Nam của Tổ Chức Ân Xá
Quốc Tế nói với tờ New York Times, bổ xung rằng quyền tự do ngôn luận ở quốc
gia này đang "ngày càng tồi tệ".
Trước ngày phiên tòa diễn ra, mẹ của Tạ Phong Tần đã tự
thiêu để phản đối việc đối xử với con bà, và bạo
lực, quấy rối và đe dọa trục xuất mà chính quyền dành cho gia đình bà.
*
*
Ta
Phong Tan, imprisoned Vietnamese blogger
Ta Phong Tan is one of three Vietnamese
bloggers, collectively calling themselves the ‘Club for Free Journalists’, at
the centre of a draconian clampdown by the country’s authorities. Vietnam is
one of the world’s most restrictive countries for freedom of speech and the
press. Only China, Eritrea and North Korea come lower on RSF’s press-freedom
index.
Tan (pictured) and her fellow bloggers were
arrested in September 2012 and charged with ‘conducting propaganda against the
state’ in articles that allegedly ‘distorted and opposed’ the Vietnamese
government.
In fact in over 700 articles on Tan’s blog
Cong Ly va Su That (‘Justice and Truth’) she exposed the extent of corruption
in the country. She covered a broad range of social issues, including the
maltreatment of children, corruption, unfair taxation and illegal land
confiscations by local party officials.
Before becoming a journalist, Tan worked as
a police woman in Hanoi, giving her an insight into the workings of the system.
On 4 October 2012, after a trial lasting just one day, Tan was sentenced to
spend the next ten years in jail, with an additional five years of house arrest
upon release. She refused to plead guilty.
This month a court in Vinh in Nghe An
province, northern Vietnam, sentenced 14 activists, many of them bloggers, to
up to 13 years in jail followed by several years of house arrest. The BBC
reported that their convictions relied on loosely worded national security laws
— in this instance article 79 of the penal code, which vaguely prohibits
activities aimed at overthrowing the government. The Committee to Protect
Journalists reported that state officials had beaten and stripped online
reporter Nguyen Hoang Vi while detained by Ho Chi Minh City police.
“These shocking prison sentences confirm
our worst fears — that the Vietnamese authorities have chosen to make an
example of these bloggers, in an attempt to silence others,” Rupert Abbott,
Amnesty’s researcher on Vietnam, told the New York Times, adding that freedom
of expression in the country was “dire and worsening.”
Before the trial began, Tan’s mother killed
herself in a self-immolation protest against the treatment of her daughter, and
the violence, harassment and threats of deportation levelled against the
family.
No comments:
Post a Comment