Phỏng vấn của Gazeta Wyborcza
Lê Diễn Đức dịch
Sat, 03/23/2013 - 21:14 — ledienduc
Andreas Schockenhoff
Quan hệ đối tác với EU không nên được giới
hạn trong một thực tế rằng, châu Âu sẽ cung cấp cho Nga công nghệ hiện đại.
Hiện đại hóa phải toàn diện: bao gồm việc xây dựng nhà nước pháp quyền, đa
nguyên chính trị và xã hội dân sự - Andreas Schockenhoff, đại diện của chính
phủ Đức trong các quan hệ với Nga.
Andreas Schockenhoff được điện Kremlin xem
là một persona non grata - trong chuyến thăm tháng 11 của Thủ tướng Angela
Merkel ở Moscow, không quan chức nào của văn phòng Tổng thống Nga tìm ra thời
gian cho ông ta. Lý do là Schockenhoff, tác giả nghị quyết cực kỳ quan trọng
của Bundestag về tình hình ở Nga sau khi Putin trở lại Kremlin, trong đó viết:
"Kể từ thời điểm đó, ở Nga người ta quyết định các buớc nhằm kiểm soát
nhiều hơn với công dân và sự trừng phạt những người can dự với phe đối
lập".
Nghị quyết của Bundestag là một tín hiệu rõ
ràng rằng chính sách của Đức đối với Moscow đã chuyển biến bằng thay đổi mạnh.
Mười năm trước, phát biểu của Putin tại Bundestag đã đực mọi người đứng lên
hoan hô, còn đảng Dân chủ Xã hội Thủ tướng Gerhard Schröder gọi ông là
"nhà dân chủ trong sáng". Ngày hôm nay, quan hệ giữa chính phủ Dân
chủ Kitô giáo với Nga là nguội lạnh.
Bartosz T. Wieliński: Có
thể cứu nước Nga ra khỏi độc đoán?
Andreas Schockenhoff: Tôi là một người lạc quan. Mặc dù Nga đang phát triển
theo hướng sai lầm, và nhà cầm quyền bảo vệ quyền lực của mình để duy trì tình
trạng trì trệ, và thậm chí sẽ kéo ngược sự phát triển của đất nước. Đã dấy lên
hy vọng từ những người Nga bình thường, bởi vì xã hội này đang thay đổi nhanh
hơn chúng ta ở phương Tây nghĩ. Nó hiện đại hơn, năng động, hướng tới tầng lớp
trung lưu EU, mà các đại diện có một mạng lưới liên lạc tuyệt vời với phương
Tây.
Thú vị hơn, những thay đổi không chỉ với
các thành phố lớn, nó đã tới các tỉnh. Internet và các phương tiện truyền thông
điện tử đã làm người Nga truy cập thông tin tốt hơn.
Giới tinh hoa Nga nói chung gửi con em mình
vào các trường đại học ở Châu Âu, kể cả những người liên quan đến điện Kremlin.
Những người trẻ tuổi trở về mang các giá trị châu Âu. Điều này làm tăng hy vọng
của chúng tôi.
Bartosz T. Wieliński: Nga muốn chi tiêu 600 tỷ USD trong thập kỷ tới để hiện
đại hóa quân đội và tái lập lại một Liên Xô, mở ra với một số nước cộng hòa
thuộc Liên Xô cũ liên minh thuế quan. Nó cũng làm khá nhiều để Ukraine không
hội nhập với EU. Liệu Chính phủ của Putin là mối đe dọa cho châu Âu?
Andreas Schockenhoff: Tôi không sợ một nước Nga mạnh. Tôi sợ một nước Nga yếu
nhượng bộ trên toàn cầu các cường quốc mới nổi khác và sẽ không sử dụng tiềm
năng của họ. Với một nước Nga mạnh, châu Âu vẫn có thể thay đổi thế giới.
Hôm nay, Moscow nhìn thế giới lệch lạc,
không tương ứng với thực tế của thế kỷ 21. Tổng thống Putin tin rằng châu Âu
đang yếu và sa lầy trong cuộc khủng hoảng vĩnh viễn. Quan điểm cho rằng Nga
phải gia tăng ảnh hưởng trên khu vực của Liên Xô cũ. Tôi nghĩ rằng đó là chẩn
đoán sai.
Đầu tiên, thịnh vượng và ổn định của láng
giềng nằm trong lợi ích chung của chúng ta. Sự hội nhập của Ukraina với EU là
không phải là mối đe dọa đối với Nga, mà là lợi ích. Thứ hai, Nga đã không được
tận dụng thời gian khi giá dầu mỏ và khí đốt tăng cao. Nga đã không đa dạng hóa
nền kinh tế. Nếu Nga muốn là một tay chơi quan trọng trên trường quốc tế, thì
phải cần tới châu Âu để hiện đại hoá.
Quan hệ đối tác với Liên minh châu Âu không
thể giới hạn trong một thực tế rằng châu Âu sẽ cung cấp cho Nga với công nghệ
hiện đại. Hiện đại hóa phải toàn diện: bao gồm việc xây dựng nhà nước pháp
quyền, đa nguyên chính trị, một xã hội dân sự mạnh mẽ và tư pháp độc lập.
Bartosz T. Wieliński: Khi
chúng ta nói chuyện trong năm 2008, ngay sau khi cuộc bầu cử Dmitry Medvedev
làm Andreas Schockenhoff: Tổng thống, ông nói về nước Nga hoàn toàn
khác...
Bởi vì lúc đó chúng tôi hoàn toàn hy vọng
rằng nước Nga sẽ thay đổi. Bài phát biểu của Tổng thống Medvedev nhấn mạnh về
cải cách, pháp quyền, đấu tranh chống tham nhũng. Ý nghĩ của tôi cũng là kết
quả phân tích của các chuyên gia. Đã 5 năm và cho thấy nhà cải cách Medvedev đã
phá vỡ những hy vọng.
Khi nghe những lời kêu gọi của các tập đoàn
Đức, yêu cầu chính phủ tạo điều kiện thuận lợi cho họ kinh doanh ở Nga, tôi
không muốn tin rằng, các bạn lại tiếp chính nhận thông tin này...
Bartosz T. Wieliński: Trong
mùa thu năm ngoái, trước khi có những trao đổi liên chính phủ Đức-Nga,
Bundestag đã thông qua nghị quyết quan trọng về tình hình ở Nga mà không hề có
ý kiến chống đối.
Andreas Schockenhoff: Điều này cho thấy rằng các chính trị gia Đức đồng tình
cao. Đại diện của giới doanh nghiệp nói về kinh doanh của họ, nhưng họ cũng
phải nhớ rằng vài người trong số họ sẽ đi ra, nếu Nga không thay đổi. Ở đó ngự
trị tham nhũng đặc thù, nhưng không có tòa án độc lập.
Bartosz T. Wieliński: Nhưng
có lẽ tiện lợi nhiều hơn để nói với nước Nga như là nó đang thế?
Không. Đầu tiên, người châu Âu được sống
bằng các giá trị. Thứ hai, hầu hết 6,5 ngàn công ty Đức ở Nga là những công ty
nhỏ và vừa. Không có sức gây ảnh hưởng như các tập đoàn lớn. Để hoạt động tại
các khu vực Nga, họ phải tự tin rằng họ đầu tư an toàn, rằng có thể phát triển.
Và họ cần đồng nghiệp Nga sáng tạo - những người có ý tưởng riêng và bị phê
phán bởi môi trường chung quanh. Một điều chắc chắn - doanh nhân Đức không kiếm
được tiền ở Nga, nếu đất nước rơi vào tình trạng trì trệ.
Bartosz T. Wieliński: Người
Nga bất bình với nhà cầm quyền đã xuống đường sau cuộc bầu cử tổng thống và
quốc hội gần đây. Phản đối của họ, tuy nhiên, đã bị đàn áp.
Andreas Schockenhoff: Các cuộc bầu cử không những không tự do và không lương
thiện, còn kết quả là gian lận. Phe đối lập yếu và chia rẽ, không cạnh tranh
với nhà chức trách. Tuy nhiên, nó tạo ra các cuộc biểu tình đối kháng, và các
tổ chức đòi thay đổi xã hội. Châu Âu cũng cần phải tham gia đối thoại với họ.
Bartosz T. Wieliński: Nghe
rằng Nga sẽ không bao giờ dân chủ.
Andreas Schockenhoff: Nếu 70 năm trước đây có người nói rằng Đức sẽ không dân
chủ, không ai có thể tin nó. Đó là lý do tại sao tôi ngưỡng mộ sự dũng cảm của
nhiều người Nga, những người đang tham gia vào xây dựng một xã hội dân sự, hoạt
động trên Internet, xuống đường phố và phản đối, và bị trấn áp. Đây là một tiềm
năng dân chủ tuyệt vời, cần phải được sử dụng.
Bản VIệt ngữ © Lê Diễn Đức - RFA Blog
--------------------------------------
Bài được dịch từ tiếng Ba Lan, đăng trên
nhật báo Gazeta Wyborcza Online ngày 15/3 tại link: http://wyborcza.pl/1,75248,13570631,Doradca_Merkel__Putin_prowadzi_Rosje_w_zlym_kierunku.html
No comments:
Post a Comment