Thursday 5 February 2015

Việt Nam bị ‘tổn thương’ vì dự luật tưởng niệm ‘Ngày Tháng Tư Đen’ (Kim Mackrael, The Globe and Mail)





Kim Mackrael
Trà Mi lược dịch
Posted on February 5, 2015 by editor

Thủ tướng Việt Nam đã viết thư thẳng cho thủ tướng Canada Stephen Harper để bày tỏ mối quan tâm về dự luật (S-219) được một thượng nghị sĩ đỡ đầu công nhận 30 tháng Tư chính thức là ngày kỷ niệm cuộc di tản của người Việt Nam tị nạn cộng sản sau khi Sài Gòn sụp đổ.

Thủ tướng Canada, Stephen Harper tại Hội chợ Tết Tooronto, 2015. Hình Thời báo Toronto.

Trong bức thư, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã cảnh báo trằng dự luật nói trên trình bày méo mó về lịch sử của Việt Nam và có thể làm hỏng mối quan hệ song phương mà hai nước đã xây dựng. Lá thư được gởi đến Văn phòng Hội đồng Cơ mật và gửi đến Tòa Đại sứ Canada tại Hà Nội vào giữa tháng Mười Hai.

Hôm thứ Năm, 5 tháng Hai, 2015 dân biểu Hạ viện có thể sẽ bắt đầu cuộc tranh luận về dự luật S-219 – đã được Thượng viện chấp thuận từ thượng tuần tháng 12, 2014.

Dự luật S-219 ban đầu mang tên là “Đạo luật ngày Tháng Tư Đen”, và được thượng nghị sĩ đỡ đầu giới thiệu như một cách đánh dấu ngày Việt Nam lọt vào “quyền lực của một chế độ cộng sản độc tài và áp bức.” Tên dự luật sau đó được sửa đổi thành “Đạo luật Ngày Hành trình tìm Tự do”.

Một nhân viên ngoại giao của Đại sứ quán Việt Nam tại Ottawa cho biết nội dung của dự luật không thay đổi. Ông Vũ Việt Dũng nói dự luật S-219 vẫn còn đoạn nhắc đến ngày 30 tháng 4 – năm 1975 khi Bắc Việt chiếm được Saigon – là “Ngày Tháng Tư Đen”. Tháng Tư Đen thường người Việt ở nước ngoài dùng để gọi ngày Sài Gòn sụp đổ. Ông Vũ Việt Dũng, trong một cuộc phỏng vấn, nói

“Chúng tôi không chống lại việc công nhận một ngày để tưởng niệm người Việt Nam đến Canada. Nhưng việc lựa chọn ngày 30 tháng 4 gây tổn thương cho chúng tôi.”

Ông Dũng cho biết chính phủ của ông coi ngày hôm đó là ngày kết thúc chiến tranh và là khởi đầu của sự hòa giải. Ông nói thêm rằng đại sứ Tô Anh Dũng đã bị từ chối không được làm một nhân chứng điều trần trong quá trình xem xét dự luật S-219 tại Thượng viện.

Dân Sài Gòn chào mừng ngày 30 tháng 4, 2014. Nguồn: Facebook

Sự bất hòa bắt đầu vào lúc Canada đang cố gắng phát triển mối quan hệ kinh tế với Việt Nam và các nước châu Á khác. Chính phủ Canada coi Việt Nam là một thị trường ưu tiên cho đầu tư, và rất muốn thể hiện sự quan tâm của mình đến khu vực cùng lúc thương lượng Hiệp định Hợp tác Thương mại Xuyên Thái Bình Dương (TPP).

Văn phòng của Thủ tướng chuyển lời yêu cầu bình luận sang văn phòng của Bộ trưởng Bộ Việc làm và Phát triển Xã hội đồng thời còn là Bộ trưởng Đa văn hóa Jason Kenney. Trong một tuyên bố, ông Kenney cho biết rằng ông ủng hộ dự luật S-219 vì nó tuyên dương 60.000 người “liều mạng đi tìm tự do, và [họ] đã tìm được tự do ở Canada.”

Ông bộ trưởng nói thêm,
“Canada tiếp tục có quan hệ tôn trọng với nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.”

Bộ trưởng Bộ Việc làm và Phát triển Xã hội đồng thời còn là Bộ trưởng Đa văn hóa, Jason Kenney tại Hội chợ Tết Toronto 2015. Hình: Thời báo Toronto.

Trong một cuộc phỏng vấn, Ngô Thanh Hải, Thượng nghị sĩ Đảng Bảo thủ, người đỡ đầu dự luật S-219, khẳng định nó không liên quan đến chính quyền hiện nay của Việt Nam.

Ông nói,
“Quan điểm của tôi là dự luật này không liên quan gì đến Việt Nam, và nó cũng không can hệ gì đến mối quan hệ thương mại.”

Ông cho biết dự luật S-219 nhằm ghi nhận những người rời Việt Nam sau chiến tranh và quyết định của Canada đã nhận đón những người tị nạn cộng sản.

Dân biểu phê bình đối ngoại của đảng Tân Dân Chủ (NDP) Paul Dewar cho biết văn bản gốc của dự luật S-219 có “rất nhiều ngôn từ tiêu cực” nhưng đã có thay đổi đáng kể. Ông cho biết ông đã nói chuyện với ông Ngô Thanh Hải và Đại sứ Việt Nam và hy vọng dự luật cuối cùng sẽ tập trung vào sự đóng góp của người Canada gốc Việt cho đất nước.

Dự luật này không phải là việc duy nhất gây khó chịu cho Việt Nam. Hồi đầu tuần này, Đại sứ nước CHXHCN Việtt Nam đã liên hệ với bộ Ngoại giao Canada để bày tỏ mối quan tâm của ông về việc sử dụng lá cờ (vàng ba sọc đỏ) của Việt Nam Cộng Hòa tại một sinh hoạt cộng đồng ở Mississauga vào cuối tuần mà Thủ tướng Harper đã tham dự.

Thượng nghị sĩ Ngô Thanh Hải và Thử tướng Stephen Harper tại Hội chợ Tết (Feb. 1, 2015). Hình Văn phòng Thủ tướng (PMO)

© 2015 DCVOnline
Hình: Thời Báo Toronto.


Nguồn: 
Kim Mackrael
The Globe and Mail.
Feb. 04 201.
OTTAWA — The Globe and Mail
Published Wednesday, Feb. 04 2015, 10:12 PM EST
Last updated Thursday, Feb. 05 2015, 4:26 PM EST

The Prime Minister of Vietnam has written directly to Stephen Harper to register his concern over a private member’s bill that would declare April 30 an official day to commemorate the exodus of South Vietnamese refugees after the fall of Saigon.

Prime Minister Nguyen Tan Dung warned in his letter that the bill presents a distorted version of Vietnam’s history and could damage the bilateral relations both countries have worked to build. The letter was provided to the Privy Council Office and delivered to the Canadian embassy in Hanoi in mid-December.

MPs are expected to start debate on the legislation, which has received Senate approval, on Thursday.

The bill was originally titled the Black April Day Act, and was introduced by its sponsor as a way of marking the day South Vietnam fell “under the power of an authoritarian and oppressive communist regime.” The title was later amended to the Journey to Freedom Day Act.

A diplomat from the Vietnamese embassy in Ottawa says the intent of the legislation has not changed. Viet Dung Vu said the bill still includes a reference to April 30 – the day in 1975 when the North Vietnamese captured Saigon – as “Black April Day.” The name Black April is often used by Vietnamese people overseas to refer to that day.

“We are not fighting against recognizing a day to commemorate the Vietnamese coming to Canada. But choosing April 30 hurts us,” he said in an interview. He said his government uses that day to recognize the end of the war and the beginning of reconciliation. He added that ambassador To Anh Dung was denied an opportunity to appear as a witness during the Senate’s consideration of the bill.

The tiff comes at a time when Canada is trying to grow its economic relationship with Vietnam and other Asian countries. The government has named Vietnam a priority market for investment, and is keen to show its interest in the region as it negotiates the Trans-Pacific Partnership trade agreement.

The Prime Minister’s Office referred a request for comment to the office of Employment Minister Jason Kenney, who is also responsible for multiculturalism. Mr. Kenney said in a statement that he supports the bill because it celebrates 60,000 people who “risked their lives in search of freedom, and found it in Canada.”

“Canada continues to have respectful relations with the Socialist Republic of Vietnam,” the minister added.


Thanh Hai Ngo, the Conservative senator who introduced the bill, insists it is not related to the current government of Vietnam. “My point of view is the bill has nothing to do with Vietnam, the bill has nothing to do with trade relations,” he said in an interview.

He said the legislation is meant to recognize those who fled Vietnam after the war and to acknowledge Canada’s decision to accept the refugees.

NDP foreign affairs critic Paul Dewar said the bill’s original text contained “a lot of negative language” but was changed significantly. He said he spoke with Mr. Ngo and the Vietnamese ambassador and hopes the bill will ultimately focus on the contributions of Vietnamese-Canadians to the country.

The bill is not the only irritant for Vietnam. Earlier this week, the ambassador contacted Canada’s foreign affairs department to register his concern about the use of South Vietnamese flags at an event in Mississauga on the weekend that Mr. Harper attended.

“We are very surprised and concerned about the fact that the yellow flags with three red stripes of the former Republic of Vietnam were displayed side by side with the Canadian flags in public places in Toronto,” the embassy said in a statement.

Mr. Kenney said the flag is a symbol chosen by Canadians of Vietnamese origin to celebrate their heritage.

---------------------------

TIN LIÊN QUAN :





No comments:

Post a Comment

View My Stats