BBC
Cập nhật:
14:42 GMT - chủ nhật, 2 tháng 12, 2012
Nhà văn Võ Thị Hảo nói về tập truyện
ngắn mới xuất bản bằng Việt Ngữ tại Pháp của bà dù bị 'từ chối' ấn hành ngay ở
trong nước.
Bìa của tập
truyện ngắn mới ấn hành tại Pháp của Võ Thị Hảo
Tập truyện ngắn
"Ngồi hong váy ướt" của nhà văn Võ Thị Hảo vừa được giới thiệu và
xuất bản bằng Việt ngữ dưới dạng sách tại Pháp.
Nhân dịp này, bà
dành cho BBC một cuộc trao đổi về những chuyện "bếp núc" đằng sau tác
phẩm bị từ chối xuất bản ở trong nước, nhưng đã được Tủ sách Thi văn Hồng Lĩnh đón nhận và ấn hành tại
Paris.
Nhà văn cho hay
bà rất vui khi cuốn sách gồm 17 truyện ngắn được ra mắt, nhưng cũng cảm thấy
tiếc khi mà sách dành cho bạn đọc Việt Nam in bằng tiếng Việt lại phải tìm ra
nước ngoài xuất bản.
"Những tác
phẩm được viết với một sự chân thành, viết về sự thật, với những ý nghĩ, mong
muốn làm sao để cho con người sống 'người hơn', thì nó cần được xuất bản, được
chia sẻ với những người đọc ở ngay chính quốc"
Bà nói:
"Tập truyện ngắn 'Ngồi hong váy ướt' của tôi vừa được xuất bản ở Pháp, tôi
thấy rất vui. Bởi vì mục đích của người viết là muốn chia sẻ với đồng bào của
mình những điều mà mình muốn chia sẻ."
Nhưng bà cũng
nói thêm: "Tôi nghĩ rằng một tác phẩm như thế mà không được công bố ở
trong nước, thì đây là một điều phi lý và trước hết là một điều thiệt thòi với
bạn đọc Việt Nam, những người có thể hiểu được những điều mà tôi muốn chia
sẻ."
Trong cuộc trao
đổi với BBC hôm 02/12/2012, nhà văn cho hay trước khi công bố tập truyện ngắn ở
nước ngoài dịp Thu - Đông này, bà đã không thể tìm thấy nhà xuất bản nào ở
trong nước cho phép duyệt để ấn hành cuốn sách và cũng không rõ nguyên nhân nào
đằng sau việc sách bị từ chối.
No comments:
Post a Comment