Tuesday, 22 December 2015

Trung Quốc : Luật sư nhân quyền Phổ Chí Cường bị 3 năm tù treo (Trọng Thành - RFI)





Trọng Thành  -  RFI
Đăng ngày 22-12-2015

Ảnh chụp màn hình video phiên xử luật sư Phổ Chí Cường, Bắc Kinh ngày 14/12/2015. REUTERS/CCTV via Reuters

Nhà hoạt động nhân quyền nổi tiếng Phổ Chí Cường (Pu Zhiqiang), 50 tuổi, bị một tòa án Trung Quốc tuyên phạt ba năm tù treo sáng nay, 22/12/2015. Chính quyền Trung Quốc truy tố ông vì bảy bài viết trên trang blog cá nhân, lên án sự « dối trá » của đảng Cộng sản, tố cáo chính sách đàn áp của Bắc Kinh tại Tây Tạng và Tân Cương.

Ông Phổ Chí Cường bị bắt khi tham gia vào một cuộc họp hồi tháng 05/2014, để chuẩn bị cho lễ tưởng niệm 25 năm cuộc thảm sát Thiên An Môn 1989. Chính quyền Trung Quốc đã giam giữ nhà hoạt động nhân quyền nổi tiếng kể từ đó.

Thông tín viên Heike Schmidt tường trình từ Bắc Kinh :

« Ông Phổ Chí Cường bị khép vào tội ‘‘ kích động hận thù dân tộc và gây rối trật tự ". Ông bị buộc tội chỉ vì đã đưa lên các mạng xã hội những bài viết phê phán chế độ. Mạc Thiểu Bình (Mo Shaoping), luật sư của ông Phổ Chí Cường, lấy làm tiếc về bản án vừa tuyên. Ông nói : Chúng tôi đã cố gắng thuyết phục tòa án là ông Phổ Chí Cường không có tội. Như vậy, chúng tôi không hài lòng về phán quyết này. Thân chủ của chúng tôi cho biết sẽ không kháng án, bởi trong hệ thống luật pháp hiện hành tại Trung Quốc, hoàn toàn không có hy vọng là các thẩm phán sẽ sửa lại phán quyết. Hơn nữa, sau 19 tháng, ông ấy đã rất mệt mỏi về thể xác và tinh thần. Ông ấy cần có thời gian để hồi phục. Phổ Chí Cường không bình luận gì về phán quyết này, nhưng kể từ hôm nay, ông sẽ không có quyền hành nghề luật sư, theo luật Trung Quốc.

Luật sư Phổ Chí Cường – người nổi tiếng về quan điểm tự do, và thái độ can đảm trước chính quyền cộng sản Trung Quốc – giờ đây không còn có thể tranh đấu để bảo vệ các quyền dân sự. Ông Cường cũng không được tự do, mọi hành động của ông kể từ giờ bị theo dõi sát. Bất cứ một thông điệp mang tính chỉ trích chính quyền nào được đưa lên mạng xã hội cũng có thể khiến ông bị bắt giam trở lại. Với phán quyết nói trên, chính quyền đã bịt miệng một trong những tiếng nói tự do nhất tại Trung Quốc.

Theo ông William Nee, một nhà nghiên cứu thuộc tổ chức bảo vệ nhân quyền Amnesty International, ông Phổ Chí Cường là một trong những nhà tranh đấu dũng cảm nhất vì quyền tự do ngôn luận, và chỉ vì thực thi quyền này mà ông bị đàn áp ».

Theo nhiều nhà quan sát, kể từ khi ông Tập Cận Bình lên nắm quyền, cuối năm 2012, Bắc Kinh gia tăng đàn áp các tiếng nói chỉ trích của xã hội dân sự. Hàng trăm nhà tranh đấu bị câu lưu.

----------------

Larry Ong, Epoch Times
Dịch giả: Phạm Duy
22 Tháng Mười Hai , 2015

Khi phiên tòa được chờ đợi từ lâu, xét xử ông Phố Chí Cường, một luật sư nhân quyền nổi tiếng của Trung Quốc, được bắt đầu tại một tòa án Bắc Kinh vào thứ Hai ngày 14 tháng 12, cảnh sát Bắc Kinh đã đối xử thô bạo đối với những người ủng hộ ông Phố và các nhà báo tụ tập bên ngoài tòa án.

“Thực tế là rất nhiều người dân, truyền thông nước ngoài, và thậm chí cả các nhà ngoại giao đã đến tòa án, khiến cho nhà cầm quyền (Trung Quốc) vô cùng giận giữ “, Đằng Bưu, một trong những luật sư nhân quyền nổi tiếng nhất của Trung Quốc, và bây giờ là một học giả thỉnh giảng tại Trường Harvard Kennedy, cho biết trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại. “Họ (nhà cầm quyền Trung Quốc) nổi cơn thịnh nộ do bị làm bẽ mặt”.

Ông Phổ, 50 tuổi, đã bị giam giữ kể từ tháng 5 năm 2014. Bề ngoài là ông đang bị buộc tội “kích động hận thù sắc tộc” và “bới móc tranh cãi và xúi giục gây rắc rối” trong 7 bài viết đăng trên một trang tiểu blog của Trung Quốc.

Luật sư nhân quyền Phố Chí Cường (ở giữa) nói chuyện với các hãng truyền thông, biện hộ cho nghệ sĩ bất đồng chính kiến Ngải Vị Vị tại quận Thảo Tràng Địa ở Bắc Kinh vào ngày 20 tháng 7, năm 2012. Ngày 14 tháng 12 năm 2015, ông Phố Chí Cường bị đưa ra xét xử vì ông đã đưa 7 bài viết lên trang tiểu blog ở mạng Sina Weibo của Trung Quốc. (Ed Jones / AFP / Getty Images)

Nhưng lý do thực sự để truy tố (ông Phố Chí Cương) là chính trị, ông Đằng Bưu nói. “Phố Chí Cường đã đi đầu trong phong trào nhân quyền tại Trung Quốc,” ông Đằng nói.

Các hoạt động đặc trưng của ông bao gồm việc vận động cho việc tiết lộ sự thật của vụ thảm sát Thiên An Môn năm 1989, vận động cho việc đóng cửa hệ thống trại lao động (đã được thực hiện), và chỉ trích cựu trùm an ninh Chu Vĩnh Khang đã chỉ huy một bộ máy an ninh đàn áp thô bạo.

“Nhà cầm quyền Trung Quốc đang gửi một thông điệp tới thế giới rằng họ sẽ không nhượng bộ trước áp lực từ cộng đồng quốc tế trong việc xử lý trường hợp nhân quyền này,” ông Đằng cho biết.

Phiên tòa xét xử ông Phố, và các hành động của cảnh sát trơ tráo chống lại những người ủng hộ và các nhà báo theo dõi đưa tin về sự kiện này, là động thái mới nhất của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) trong cuộc đàn áp liên tục các luật sư nhân quyền và các nhà hoạt động ở Trung Quốc. Những người ủng hộ ông Phố đang nối kết một cách mở rộng hơn việc truy tố ông Phố Chí Cường với việc áp dụng mâu thuẫn các qui định pháp luật của nhà cầm quyền Trung Quốc, sự vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ, và sự thiếu dân chủ ở Trung Quốc.

Những người ủng hộ bị xô đẩy thô bạo

Trong buổi sáng, cảnh sát Bắc Kinh và cảnh sát mặc thường phục đã dùng hàng rào phong tỏa Tòa án Nhân dân Trung cấp Bắc Kinh, kiểm tra danh tính của người qua đường, và đã lái xe đưa gần 50 người biểu tình, 12 nhà ngoại giao người Úc, Châu Âu và người Mỹ, và 24 nhà báo Trung Quốc và nước ngoài, ra một khoảng xa từ phòng xử án, theo một nhân chứng tận mắt, người đã nói chuyện với Epoch Times, với yêu cầu được giấu tên.

Trong khi cảnh sát mặc đồng phục cho thấy sự kiềm chế, nhân viên an ninh mặc thường phục được che mặt (đeo khẩu trang), cư xử đặc biệt hung hăng, nhân chứng tận mắt nói thêm. Trong một vụ ẩu đả, một sĩ quan mặc thường phục đánh một người nước ngoài và người nước ngoài đánh trả lại một đòn.

Những trường hợp hành động ôn hòa hơn của cảnh sát đã bị quay hình, bao gồm cảnh một người đàn ông Trung Quốc bị xô đẩy xuống đất khi anh ta gọi to cho tự do ngôn luận và dân chủ. Cảnh quay đó được lưu hành rộng rãi.

Các sĩ quan mặc quân phục và thường phục cũng bị quay hình khi đang xô đẩy ông Dan Biers, một nhà ngoại giao của Đại sứ quán Mỹ ở Bắc Kinh, khi ông đọc to một tuyên bố với các phóng viên đang theo dõi để lấy tin về phiên tòa xét xử Phố Chí Cường.

Emily Rauhala (@emilyrauhala) đăng trên Twitter, ngày 14 tháng 12:
“Bây giờ là: Dan Biers, nhà ngoại giao Mỹ, đang đưa ra một tuyên bố ở bên ngoài phiên tòa xét xử Phố Chí Cường, bị cảnh sát xô đẩy thô bạo.”

“Các luật sư và các nhà lãnh đạo xã hội dân sự như ông Phố không nên là đối tượng của việc đàn áp tiếp tục, mà họ phải được phép đóng góp vào việc xây dựng một Trung Quốc thịnh vượng và ổn định”, ông Biers nói khi các sĩ quan an ninh xô đẩy ông và la hét lên “đi đi!”.

‘Những kẻ xâm chiếm và những kẻ cướp đoạt’

Ngày đầu tiên của phiên tòa xét xử ông Phố không có sự kiện gì quan trọng. Nó được bắt đầu vào lúc 9:00 giờ sáng, kéo dài 3 tiếng đồng hồ, và chỉ có vợ của ông là đã được phép tham dự.

Ông Mạc Thiếu Bình, luật sư bảo vệ ông Phố, nói với hãng Reuters rằng ông Phố đã thừa nhận rằng ông đã viết bảy bài đăng trên blog, ông xin lỗi nếu ông “gây thương tích cho người khác” với các bài viết, và tuyên bố rằng ông “không có ý định để kích động hận thù dân tộc hoặc bới móc tranh cãi và xúi giục gây ra rắc rối”.

Ông đã xin khoan hồng cho sự vô tội của mình. “Đây thực sự là một trường hợp xét xử của tự do ngôn luận, trong đó không chứng minh được rằng có ai đó đã bị hại [bởi bài viết của ông Phố],” ông Mạc nói với hãng tin AP sau phiên tòa xét xử.

Ông Phố Chí Cường đã đưa ra nhận xét không tốt về một số quan chức chính quyền Trung Quốc, trong ba bài viết của mình đăng trên mạng Weibo. Trong một bài viết, ông Phố chế giễu Mao Tân Vũ, một viên tướng quân đội và là cháu nội của Mao Trạch Đông, và bà Thân Kỷ Lan, một quan chức già ngoài tám mươi tuổi (*) mà các nhà bình luận chính trị coi như bằng chứng rằng cơ quan lập pháp của chế độ (Trung Quốc) là không hơn một con dấu cao su. (Bà Thân không bao giờ phủ quyết bất kỳ một kiến nghị/dự luật nào (trong Quốc hội)).
Trong các bài viết khác, đôi khi ông Phố lên án, bằng ngôn ngữ đầy màu sắc, các chính sách khắc nghiệt của chế độ Trung Quốc chống lại các dân tộc thiểu số người Duy Ngô Nhĩ và người Tây Tạng.

“Người Hán Trung Quốc đã hóa điên rồi chăng? Hoặc những nhà lãnh đạo của Trung Quốc đã hóa điên rồi chăng?” ông Phố đã viết trong một bài, chỉ trích chính sách cấm phụ nữ Hồi giáo Duy Ngô Nhĩ đeo mạng che mặt ở thành phố Y Ninh, khu tự trị Tân Cương.

Trong một bài đăng khác, ông Phố đã viết: “Nếu các ông nói Tân Cương thuộc về Trung Quốc, thì sau đó các ông không được đối xử với nó như một thuộc địa và không được hành động như những kẻ xâm chiếm và những kẻ cướp đoạt”.

Bà Dilxat Raxit, một phát ngôn viên của Hội Nghị Duy Ngô Nhĩ Thế giới ở Đức, không đồng ý với việc đàn áp của chính quyền Trung Quốc đối với ông Phố Chính Cường vì những bài đăng trên mạng Weibo được cho là nhạy cảm của ông.

“Ở Trung Quốc, luật pháp là một lời nói dối”, bà Raxit nói với Epoch Times trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại. “Tất cả những ai tỏ vẻ phản đối pháp luật, thậm chí theo cách lịch thiệp, đều sẽ bị đàn áp”.

“Cộng đồng quốc tế nên ủng hộ ông Phố Chính Cường, người đã lên tiếng cho những gì là ngay thẳng”.

Luo Ya và Juliet Song đã đóng góp cho bài viết này.
(*) Chú thích của dịch giả: Bà Thân Kỷ Lan, năm nay 83 tuổi, là một nông dân, đạt kỷ lục tham gia tổng cộng 12 khóa của Quốc hội Trung Quốc.






No comments:

Post a Comment

View My Stats